Currency, Symbols Emmett Stone Currency, Symbols Emmett Stone

1017: £ Sep 21, 2017

The symbols for the currencies euro, €, ruble, ₱, won, ₩, and the yen and yuan, ¥, and many others including the no longer used Dutch florin, ƒ, are all at least partially based upon the first letter for the name of the currency, though the euro is also said to be from the Greek lunate epsilon, ϵ, as Greece is said to be the cradle of European civilization. Still, the dollar-sign, $ and the pound-sign, £—though the symbols are not arbitrary—do not appear as obvious necessarily. The £ comes from the first letter of the name for the currency as many others do, but in this case the name is from Latin, not the native language. The Latin word for 'pound', as in a weight or balance, was 'libra', related to other words from Romance languages like the French 'livre' of the same meaning, as well as the source of the abbreviation 'lb.' for pounds when referring to weight.

Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1016: Omitting Redundant Words Sep 20, 2017

Though in general people rely on numerous grammatical and lexical conventions in order to understand what is being said, people are also very good at supplying information on their own that is left out. For instance, if someone were to say "I have coffee before work", it is understood that there is an implied '...starts' after 'work', or "...going to..." before 'work', or something such as that. Even though 'work' is not a time in the way that 'Tuesday' only relates to dates, people can assume from context or from habit what the intention would be. This also happens because of grammar, quite often. Sometimes, if the verb is obvious—perhaps within a relative clause when the verb was already supplied—it will simply be omitted from speech, to little or no confusion on the part of the listener. In some languages or dialects, the verb 'to be' used existentially will be left out because it is sensible given the context. Speakers of both Latin (when it was spoken) and African American English would leave out the existential 'to be' because in constructions such as "he is smart", the verb is obvious enough to be unnecessary, making "he smart" just as understandable, and more efficient to say. In other languages where the subject is indicated by the verb like in Latin, subjects like 'I' will often be omitted because it would be redundant (to say).
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1015: "OCD Enough": Illogical Connotations (LITW 1) Sep 19, 2017

The purpose of language is—at its core—to convey an idea, being an image, a command, or whatever, to someone else. That means that while people tend to follow certain conventions—abiding by general definitions for words, and using grammar that is accepted by many—not everything said has to be entirely logical. Looking at initialisms, one can see that people tend to follow grammatical conventions with the (perhaps subconscious) notion that the initialism was its own word, at least in terms of conjugations, but even more basically one could notice that certain initialisms take on a meaning of their own, despite the lack of sense that would come of saying what each letter stands individually within the given context. For instance, the phrase "OCD enough" as in "I'm still OCD enough to correct myself" conveys the idea of extreme obsessive behavior, but saying *"I am obsessive compulsive disorder enough..." does not make sense; one would say "obsessively compulsive" or simply "obsessive" (or any other adjective) in that case. It is only because people already carry connotations to the word 'OCD' that it can be used so freely; at its most basic, arguably, language is simply about being able to call shared connotations to mind. If you want to see more examples of "OCD enough", there is a link to an advanced Twitter search here.

Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1014: runcible spoons: New Etymologies Sep 18, 2017

Etymologists are able to do a lot of work in tracing back the roots of a word, sometimes thousands of years. Indeed, it is in certain ways more difficult to find the etymology of newer words for a few reasons. First, while some words that are invented recently will draw from other languages like Latin or Greek, at other times it can be unclear where something was drawn from. Second, because etymology relies a great deal on looking at related words, either in the same language or other ones, without much time to study them, there isn't as much information for experts to use. There are also a few problems caused by the word not having as many uses in text on account of its not existing for a long, but even with words from the 19th century like 'runcible' as in 'runcible spoon' it can be difficult to agree on one etymology. One theory is that the word, coined by Edward Lear, comes from the much earlier word 'rouncival' that denotes a variety of pea, which could possibly explain why there is no word 'runce' to which the suffix '-able' would be attached, but it is also quite possible that the word was just made up to sound silly.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1013: Syntactic Ambiguity: Present Participles Sep 17, 2017

English syntax, with the exception of a few pronouns, relies on word-order to provide syntax. Most of the time this is fine for both speaker and listener, but in addition to confusion that arise from relying on prepositions carrying multiple senses, and therefore provide two different surface structures such as in "she hit the man with flowers", the fluidity of English lexical classes and participles can lead to clauses that are syntactically ambiguous. For instance, the sentence "visiting relatives can be boring" has two possible meanings, because 'visiting' could be a present participle, for which someone could substitute 'to visit', but also could act adjectivally, modifying 'relatives'. In speech the distinction is usually made with tone, but there is no guarantee of that this will happen; in writing, there is no way to get around this issue in that example except by opting for different words, even were someone to try to use punctuation.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1012: disheveled Sep 16, 2017

Generally, affixes do not change the sound of the words to which they are bound, though sometimes the affixes will change in order to be easier to pronounce, such as 'in-' becoming 'im-' in 'impossible'. Therefore, words that take the prefix 'dis-' do not change, as is the case with 'dishonest' from 'honest' being pronounced with an /s/, even though normally in English orthography, 'sh' represents the sound /ʃ/ as in 'shoe'. Nevertheless, 'disheveled', which does have the historical 'dis-' prefix', has the '-sh-' pronounced as /ʃ/. This is because, not only is there not a Modern English word 'heveled', but also the word from which 'disheveled' originates was already pronounced with the /ʃ/: the Old French 'chevel' meaning 'hair'.  Initially, the sense that the word carried was 'having loose or uncovered hair', but because of what people associated with that idea, it eventually came to mean 'disorderly' or 'messy'.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1011: Semantic Bleaching Sep 15, 2017

Semantic bleaching, also known as semantic reduction or semantic loss, is the name for the loss of certain meaning of a word totally, such that it becomes unspecific or merely intensifying etc. This happens in words like 'awful' or 'terrific' which no longer retain at least one of their original meanings. There is no way to predict when or how this will happen, but in those two cases this process occurred because people exaggerated the initial senses of those words, and then the hyperbolic use became more generic. This happens too when people use curses emphatically, such as 'crap' or 'shit' in the invented example "I bought a new house but now I have to move all of my crap/shit". This also happens in phrases like 'have got' in 'have got (to)' or arguably 'how' in 'how are you' which do not carry much if any meaning when considered in isolation. This is not the same, however, as semantic change, as happened to words like 'nice' which describes when a word changes meanings, possibly losing the initial sense, but still has a specific definition.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1010: metathesis Sep 14, 2017

Most of the time, when an affix is added to a word, the root word is pronounced the same way. Occasionally, the presence of one sound will influence another, which is why the prefix 'in-' becomes 'il-' in 'illegal', but these changes are fairly predictable and consistent. Other times, the individual sounds of a word will not change, but may shift somewhat due to certain influences. For instance, 'comfort' is usually pronounced /kəmfɚt/ in Standard American English, but despite the spelling, most people with the same accent would pronounce 'comfortable' with the sound represented with R following the sound represented by T, /kəmftɚbəl/. There are a few reasons that this process, known as 'metathesis', occurs, including mishearing the word, but in this case the cause is likely that it is physically easier to say the word as /kəmftɚbəl/, which reduces the number of syllables, and also requires less movement by the tongue. Other metathesized words include 'ask' as /æks/, which has occurred for at least a thousand years in different dialects, and 'pretty' as /pɚdi/ present in Southern American English, with the first vowel shifting towards the front. If you know any yourselves, write a comment.

Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1009: Chinese Languages Sep 13, 2017

The study of modern language, when done properly, follows the same procedures as the study scientific subjects. Nevertheless, as has been discussed here before, certain conventions are somewhat political rather than purely scientific. 'Chinese', for example, is an incredibly broad term that can often be misleading. Though usually it refers to Mandarin when people use the term casually, depending on the situation, there are other varieties of Chinese that are quite different to it, in the same way that the Romance languages are in many ways similar, but are still distinct. Cantonese, for instance, has six tones while Mandarin has four, and both of those have their own dialects that differ even more. Generally, it is accepted that there are seven varieties of Chinese, but because most people do not call them languages, it can be difficult to describe them, along with their own separate dialects. All varieties of Chinese use not only the same writing system, but while words in Spanish and Italian, (or any two other related languages) will often be written differently in their native languages whether they sound the same or not, even when two words in Mandarin and Cantonese mean the same thing but are pronounced differently, they will be written with the same character, making the varieties appear more similar on the surface. Also, it is politically beneficial for some to consider all of the varieties to be the same language to reinforce a sense of unity, but that issue is beyond the scope of this blog.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1008: Inconsistent Diacritics Sep 12, 2017

Even when the denotation of sound is standardized universally, as with the International Phonetic Association (IPA), all of the orthographical conventions are fundamentally arbitrary. While certainly more regular than English's spelling rules, there is, for example, no phonological reason that nasalized vowels in IPA are written with a tilde, such as with /õ/ as in the French 'bon' while the nasalized versions of the consonants /b/ and /d/ are written as /m/ and /n/ respectively. Therefore, it should be no surprise that anything used in the standard writing of one language would not  necessarily denote the same thing in another. In German orthography for instance, an umlaut indicates a different pronunciation of a vowel than without it, however in French orthography the umlaut, or 'accent tréma', is used to indicate that two vowels written next to each other are to be pronounced independently, like in 'naïve'. There are not any diacritical marks used in English orthography, but occasionally some practices are borrows from other languages; most often this appears in words adopted from other languages, like 'doppelgänger' from German or 'naïveté' from French. In fairly rare cases however, an umlaut will be placed over a vowel in order to accomplish the same effect as in French, such as in the variant spelling of 'reëmphasize'.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

1007: Augmentatives Sep 11, 2017

There are a number of English words that have endings like '-et' which historically were diminutive suffixes from other languages, but English does not use these sorts of suffixes anymore, and instead just use adjectives for the most part. Modern English also does not really use augmentative suffixes, which, opposite to diminutives, indicate an increased size of something, even though other languages like Italian have plenty. Instead, English has a few augmentative prefixes, such as 'over-' as in 'overlord', 'mega-' as in 'megachurch', or 'arch-' as in 'archenemy' which can carry the sense of 'physically large' but also just intensify whatever they are bound to. These prefixes, also including 'super-' and 'grand-', are fairly common in certain words, like those mentioned before, but they can be added fairly freely to new ones; if you know any contemporary examples, write a comment. Indeed, so long as someone is able to think the noun by itself, one can add one of these prefixes to invent a new term. There are also a few new augmentative affixes; the prefix 'über-' was adopted from German in the 1990's, and some have even said that the suffix '-zilla' from 'Godzilla', now found in words like 'bridezilla', demonstrates monstrousness and is an augmentative affix.
Read More
Gender, Gender Week Emmett Stone Gender, Gender Week Emmett Stone

1006: Indication of Gender (g.w. 7) Sep 10, 2017

Only nouns have grammatical gender, insofar as adjectives, articles, and pronouns are either modified or selected in order to agree with the nouns they modify. Not all genders have to be distinct from each other in every word however; in German, masculine and neuter forms for possessive pronouns are often identical, and there are only two Dutch articles: one for neuter, 'het', and a common form for masculine and feminine words, 'de'. So long as there is a fairly consistent manner in which words are distinguished in such as way, however, grammatical gender can be said to exist. If people stopped using different forms for adjectives, articles, and pronouns to modify nouns with which they agree, there would be no gender, because, though the gender is determined by the noun, it is indicated by those other aforementioned lexical classes. It is partly for this reason that certain languages will include articles where there would not be one in English, which has no grammatical gender. For instance, there is no article used for unspecified referents, meaning that "cats are smart" and "the cats are smart" convey two different messages, the latter of which would only refer to cats that had been previously identified. The same sentence in Spanish however, "los gatos son inteligentes", uses an article to show the gender, but does not refer to preciously specified, in this case, cats.

This is the last day of Word Facts' Gender Week, and though there may still be posts concerning grammatical gender in the future, if you have any remaining questions, please write a comment or send a message.

Read More
Grammar, Gender Week Emmett Stone Grammar, Gender Week Emmett Stone

1005: Loss of Gender (g.w.6) Sep 9, 2017

It is easy to look at languages like Latin or Old English—now no longer used—that were heavily inflected and each had three genders, and assume that because modern descendants thereof have either lost all or most of those attributes, languages have a tendency to lose gender, or other morphological (or morphophonological) features. Indeed, looking at the way that Indo-European languages have evolved over time, that trend is fairly consistent. Most linguist assume, however, that Proto-Indo-European was both gendered and heavily inflected, so realistically the most likely way it could have evolved was to lose some of that. This did not happen all at one time though, and the loss of gender in English took several centuries, starting in the north of England around the tenth century. At the time of the Norman invasions, many English speaking communities still had gender, which would often be influenced by the Norman French, such as the gender of 'se mona' ('the moon') which started as masculine but became feminine due to the influence of the Norman French 'lune' ('the moon'), before gender was eventually lost. It is theoretically possible that English could regain gender, perhaps on its own, or with influences from other languages like Spanish, which has already had a noticeable impact on certain American dialects, but there is no real way to predict any of this.

Read More
Grammar, Gender Week Emmett Stone Grammar, Gender Week Emmett Stone

1004: Difficulties with Gender in L2 (g.w.5) Sep 8, 2017

While there are some potential benefits of grammatical gender in terms of the speed of recognition of words, gender can make it harder to learn a language, even if one is somewhat familiar with it. Grammatical gender requires extra memorization, in addition to the vocabulary and other features that someone needs to know when learning another language. Even in languages that are closely related, there is no guarantee that cognates will share the same gender. For instance, in Italian and Portuguese, the word for 'milk', 'il latte and 'o leite' respectively is masculine, but in Spanish 'la leche' is feminine. At best this is only something else to remember, but could also be a source of confusion for interlocutors. Furthermore, while some languages like kiSwahili base their system of noun classes on sound alone, in other languages like French or Spanish where gender is mostly arbitrary, the usual gender of the word can appear to change because its sound. For example, in those two languages, a noun starting with a stressed 'a-', regardless of its gender, would take a masculine article. In Spanish, 'agua' is considered feminine because it is modified by feminine adjectives, but it takes the masculine article 'el' to avoid the more cumbersome sounding 'la agua'. Likewise, the French 'amie' is feminine, and would take the feminine 'ma' in 'ma chère amie' ('my dear friend') when the article is separated from the noun, but when the article and noun appear adjacent it appears as 'mon amie'. Nevertheless, if you ever thought that learning French or Spanish with their two genders, Latin or German with their three genders, or even kiSwahili with its eighteen noun classes would be difficult, keep in mind that the South American language Tuyuca has somewhere between 50-140 noun classes.

Read More
Grammar, Gender Week Emmett Stone Grammar, Gender Week Emmett Stone

1003: Benefits of Gender (g.w.4) Sep 7, 2017

If, as has been said in the last few days here, that gender is fairly arbitrary and also has the potential to complicate things, there may not seem to be any use for it. That is not to say every aspect of every grammar has to be reasonable—there is not a reason why some languages rely on word-order to indicate syntax while others use inflection—but at least in that case there needs to be some way to show how the words relate to each other, whereas there does not need to be gender: three quarters of the world's languages do not have it at all. Still, at least one of the possible benefits to grammatical gender is recognition of words. In the paper, Young Children Learning Spanish Make Rapid Use of Grammatical Gender in Spoken Word Recognition [1] written by Casey Lew-Williams and Anne Fernald, it was discussed that children learning Spanish were better able to identify referents when they were given the morphosyntactic cue, and native-speaking adults showed similar results as well. They said "studies show that adults respond more rapidly to nouns preceded by valid cues to grammatical gender than without such cues" [1]. Although it is not necessary to have gender to identify words—otherwise all languages would have gender—there are advantages when it comes to recognition at least.

[1] Lew-Williams, Casey, and Anne Fernald. “Young Children Learning Spanish Make Rapid Use of Grammatical Gender in Spoken Word Recognition.” Psychological Science, vol. 18, no. 3, 2007, pp. 193–198. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/40064714.

Read More
Gender Week, Gender Emmett Stone Gender Week, Gender Emmett Stone

1002: Inanimate Genders (g.w.3) Sep 6, 2017

As mentioned yesterday, grammatical gender does not have to relate to men and woman, or at least if it does, people do not have to be the sole focus or foundation for gender. For instance, like kiSwalhili, Ganda has many noun classes—ten classes in this case—that are simply numbered as such. The noun classes are based upon sound—not meaning—but some people still assign names to the semantic groups, including 'long objects', 'large objects and liquids', 'small objects' and 'pejoratives', as well as 'people', 'animals', though all of these groupings are pretty general and full of exceptions. Many languages divide words by 'animate' and 'inanimate' either instead of or along with 'masculine' and 'feminine', or in other cases such as with Chechen there will be a 'masculine' and 'feminine' that appears alongside classes that are simply considered miscellaneous. Moreover, Czech, Polish, and some other languages also have multiple varieties of a gender, such as in this case 'masculine animate' and 'masculine inanimate'. While a few languages spoken by many like Spanish or German have gender-systems that relate only or mostly to 'masculine' and 'feminine', there is a lot of variety in systems that do not follow that same pattern.

Read More
Gender Week, Gender Emmett Stone Gender Week, Gender Emmett Stone

1001: Noun Classes (g.w.2) Sep 5, 2017

About a quarter of the world's languages have grammatical gender, but while some of the ones with which people familiar, including mostly Indo-European languages, may only break up nouns into the categories of masculine feminine, and sometimes neuter, this is not how grammatical gender appears in all languages. Some languages have more than 3 genders, but when this happens the terminology switches from 'genders' to 'noun classes' and so there is no longer an association with ideas of maleness and femaleness that there might have been before, even though there is always some arbitrariness. In kiSwahili for example, there are 18 noun classes. In the same way that Latin nouns are divided into genders by the way that the suffixes sound, and change to indicate syntax or pluralization, the noun classes of kiSwahili are divided by prefixes, but these are numbered rather than named. Still, some noun classes can be called "semantic groups", because they tend to contain certain types of words, such as class 14 which tends to have concepts, like 'upendo' ('love'), or noun class 1 which concerns words for people, like 'mtu' ('person'), 'mtoto' ('child'), and 'mwanafunzi' ('student'). Unlike what typically happens with Indo-European gendered words which often follow biological associations when possible, such as the French "l'homme" ('man') in the masculine and 'la femme' ('woman') in the feminine, the words for ''man' and 'woman' in kiSwahili—'mwanaume' and 'mwanamke' respectively—are both in the same noun class, because divisions in grammatical gender are almost entirely due to how a word sounds rather than what a word means.

Read More
Grammar, Gender Week Emmett Stone Grammar, Gender Week Emmett Stone

1000: Arbitrariness of Gender (g.w.1) Sep 4, 2017

In languages that have grammatical gender, a noun can be masculine or feminine (or neuter if there is a third gender), but this does not mean that it can be classified as 'male' or 'female' in the way that some people may make it seem. In general, words that relate to biology, such as terms for 'man', 'woman', 'penis', 'vagina' etc. correspond to the grammatical gender of masculine or feminine, but there are some issues with generalization. There is no guarantee that this convention will always be followed, so while the German 'Frau' ('woman') is feminine, the word 'Weib' ('wife' or 'female') is neuter, and likewise 'Eierstock' ('ovary') is masculine. This may appear strange but the reason for this is fairly logical: the terms 'masculine' and 'feminine' were only created to describe trends that were already in use. While there are certainly some patterns in terms of how words related to one idea may belong to one gender or another, once one starts looking at the relationship between grammatical gender and the meaning of certain words, there is no more reason that, in German, most alcohols are masculine, or most words relating to a house are neuter than there is a reason 'Weib' is not feminine. These ideas and more will be explained here in more depth over the next six days.

This is part one out of seven of Word Facts' Gender Week to celebrate the 1000th post. Remember to like, share, and stay tuned for the next six.

Read More
Emmett Stone Emmett Stone

999: Language-Isolates Sep 3, 2017

Tomorrow's post at 5:30pm EST will be the 1000th Word Facts!
There is not any language that is necessarily easier or harder to learn for infants when they are first developing language-skills, though some linguists may claim polysynthetic languages like Greenlandic (Kalaallisut) are easier for children to understand. Nevertheless, once one learns a language, the difficulty of learning another depends upon how similar it is to one's first, or other languages with which that person is familiar. Finnish would be quite difficult to learn for an English speaker because the grammar and vocabulary is completely different, but it would be very hard for a speaker of Estonian. Some languages, however, are not related to any other at all, thereby making them generally hard to learn as a second language for anyone. Basque may be the most famous example of one, spoken in Spain and to a lesser extent in France, is regarded by most linguists to not be related to any other language. There are a few other language-isolates, such as Korean, which gain that status once all other languages in its particular languages become extinct, though there are some dead languages that are also considered isolates, like Sumerian. Unfortunately, because they are unrelated to other languages, it makes understanding the history of them difficult, as the standard comparative method of linguistics cannot be applied.
Read More
Emmett Stone Emmett Stone

998: Conjugating Initialisms Sep 2, 2017

Generally, an affix like '-ness' or '-ing' can be attached to any word so long as it is the suitable part of speech, though in English there is a great deal of fluidity between nouns, verbs, and adjectives anyway. With this in mind, one can observe the way that people will—subconsciously or otherwise—consider utterances as certain parts of speech. The initialism 'LOL' ('laugh out loud') for example first started in text-messaging but has since made its way into the lexicon of many people. One would say "I laughed out loud" when using the past-tense by conjugating the verb 'laugh'. However, when using the word 'lol', in order to indicate that it is in the past-tense, one would not say "I L-ed OL" but instead would say or write "I LOLed" which is sometimes found as "LOL'd" thereby treating the whole initialism, or acronym depending upon the speaker, as if it were its own verb. Since English is so tolerant to this type of change, new words like 'LOL' can and do develop very quickly.
Read More